Svatba s Britem nebo Američanem? Kompletní průvodce dokumenty
Jaké dokumenty potřebujete k česko-anglické svatbě?

Než si ve svůj velký den řeknete ano, musíte se nejprve vypravit na matriku. A tam není radno chodit bez potřebných dokumentů.
Jaké dokumenty potřebujete?
Tady jsem vám připravila malý návod i s fotkami dokladů podle jednotlivých zemí:
Velká Británie
- rodný list
- Certificate of No Impediments

USA
- rodný list
potvrzení z amerického velvyslanectví (Prohlášení o trvalém pobytu a osobním stavu: Tento dokument nemá jednotný nadpis. Jde o místopřísežné prohlášení o stavu a pobytu, které vám potvrdí na velvyslanectví v Praze.)

Austrálie
- rodný list
potvrzení z velvyslanectví (Certificate of No Impediment)

Filipíny
- rodný list
potvrzení z velvyslanectví (Certificate of Legal Capacity to Contract Marriage)
Tady pozor: Než vám potvrzení vydají, mají 10 dnů, kdy vaše fotky visí na nástěnce velvyslanectví, aby případně mohla veřejnost vznést proti sňatku námitky.

Indie
- rodný list
Single Status/Bachelorhood Affidavit
potvrzení z velvyslanectví o tom, že nevydává potvrzení o právní způsobilosti


Svatby tlumočím velmi ráda. Mimochodem víte, že se bez soudního tlumočníka na svatbě s cizincem neobejdete?
Chcete tlumočnici, se kterou všechno proběhne v pohodě a s úsměvem?
Nebo se podívejte na můj svatební web, kde najdete balíčky překladů a tlumočení pro svatby.