Svatba s Britem nebo Američanem? Kompletní průvodce dokumenty

20.04.2026

Jaké dokumenty potřebujete k česko-anglické svatbě?

Tlumočení svatby v Mníšku pod Brdy
Tlumočení svatby v Mníšku pod Brdy

Než si ve svůj velký den řeknete ano, musíte se nejprve vypravit na matriku. A tam není radno chodit bez potřebných dokumentů.

Jaké dokumenty potřebujete?

Tady jsem vám připravila malý návod i s fotkami dokladů podle jednotlivých zemí: 

Velká Británie

  • rodný list
  • Certificate of No Impediments

USA

  • rodný list
  • potvrzení z amerického velvyslanectví (Prohlášení o trvalém pobytu a osobním stavu: Tento dokument nemá jednotný nadpis. Jde o místopřísežné prohlášení o stavu a pobytu, které vám potvrdí na velvyslanectví v Praze.) 

Austrálie

  • rodný list
  • potvrzení z velvyslanectví (Certificate of No Impediment)

Filipíny

  • rodný list
  • potvrzení z velvyslanectví (Certificate of Legal Capacity to Contract Marriage)

    Tady pozor: Než vám potvrzení vydají, mají 10 dnů, kdy vaše fotky visí na nástěnce velvyslanectví, aby případně mohla veřejnost vznést proti sňatku námitky.

     

Indie

  • rodný list
  • Single Status/Bachelorhood Affidavit

  • potvrzení z velvyslanectví o tom, že nevydává potvrzení o právní způsobilosti

Single Status/Bachelorhood Affidavit
Single Status/Bachelorhood Affidavit
Potvrzení z indického velvyslanectví
Potvrzení z indického velvyslanectví

Svatby tlumočím velmi ráda. Mimochodem víte, že se bez soudního tlumočníka na svatbě s cizincem neobejdete?

Chcete tlumočnici, se kterou všechno proběhne v pohodě a s úsměvem?

Nebo se podívejte na můj svatební web, kde najdete balíčky překladů a tlumočení pro svatby. 

Share